TRƯỞNG KHOA TIẾNG ANH LÀ GÌ
Quy định đặt tên thanh toán giao dịch quốc tế (tiếng Anh) của Đại học giang sơn Hà Nội, các đơn vị thành viên và trực thuộc, các chức danh lãnh đạo nhằm mục đích giúp bạn dịch giờ Anh cần sử dụng đúng thuật ngữ như giải pháp và thống nhất những thuật ngữ cùng nhau khi cùng cả nhà dịch cùng nhiều loại tài liệu. Đây là phép tắc rất hữu ích, bên cạnh ra, chúng ta cũng có thể nhân ra so với các trường đh khác.Bạn đã xem: Phó khoa tiếng anh là gì
Bạn đang xem: Trưởng khoa tiếng anh là gì

Thời điểm áp dụng: 2011-2012
Phạm vi áp dụng: toàn bộ các đối chọi vị, thành viên nằm trong ĐHQGHN, những chức danh lãnh đạo, áp dụng lên các tài liệu của các cơ quan lại này
Sau đó là văn bạn dạng áp dụng, chúng ta cùng đọc.
Tên tiếng Việt | Tên giao dịch quốc tế (tiếng Anh) | Viết tắt (nếu có) |
Đại học Quốc gia Hà Nội | Vietnam National University, Hanoi | VNU |
(ĐHQGHN) | ||
Giám đốc ĐHQGHN | President of Vietnam National University, Hanoi | |
Phó Giám đốc thường trực ĐHQGHN | Permanent Vice President of Vietnam National University, Hanoi | |
Phó Giám đốc ĐHQGHN | Vice President of Vietnam National University, Hanoi | |
2. Thương hiệu giao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của Văn phòng và các Ban chức năng của ĐHQGHN | ||
Tên tiếng Việt | Tên giao dịch quốc tế (tiếng Anh) | Viết tắt (nếu có) |
Văn phòng | Office of the President | |
Chánh văn phòng | Chief of Office of the President | |
Phó chánh văn phòng | Deputy Chief of Office of the President | |
Ban Tổ chức cán bộ | Organization-Personnel Department | |
Ban Đào tạo | Academic Affairs Department | |
Ban Khoa học công nghệ | Science và Technology Department | |
Ban Chính trị và Công tác học sinh sinh viên | Political-Students Affairs Department | |
Ban quan lại hệ quốc tế | International Relations Department | |
Ban Kế hoạch tài chính | Planning-Finance Department | |
Ban Xây dựng | Construction Department | |
Ban Thanh tra | Inspection Department | |
Trưởng ban | Director | |
Phó trưởng ban | Vice Director | |
3. Xem thêm: Ngày Mùng 1/6 Là Ngày Gì, Có Ý Nghĩa Gì? Ngày 1 Tháng 6 Là Thứ Mấy? Xem thêm: Công Ty Sản Xuất Hàng Tiêu Dùng Tiếng Anh Là Gì, Hàng Tiêu Dùng Têngiao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của các trường Đại học thành viên của ĐHQGHN | ||
Tên tiếng Việt | Tên giao dịch quốc tế (tiếng Anh) | Viết tắt (nếu có) |
Trường Đại học Khoa học Tự nhiên | VNU University of Science | VNU-HUS |
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn | VNU University of Social Sciences & Humanities | VNU-USSH |
Trường Đại học Ngoại ngữ | VNU University of Languages and International Studies | VNU-ULIS |
Trường Đại học Công nghệ | VNU University of Engineering and Technology | VNU-UET |
Trường Đại học khiếp tế | VNU University of Economics và Business | VNU-UEB |
Trường Đại học Giáo dục | VNU University of Education | VNU-UED |
Hiệu trưởng | Rector | |
Phó Hiệu trưởng | Vice Rector | |
Phòng chức năng | Office | |
Trưởng phòng | Head of Office | |
Phó trưởng phòng | Deputy Head of Office | |
Khoa trực thuộc trường | Faculty | |
Chủ nhiệm/Phó chủ nhiệm khoa | Dean/Associate Dean | |
Bộ môn | Department | |
Chủ nhiệm/Phó chủ nhiệm bộ môn | Dean/Associate Dean | |
4. Têngiao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của các Viện nghiên cứu của ĐHQGHN | ||
Tên tiếng Việt | Tên giao dịch quốc tế (tiếng Anh) | Viết tắt (nếu có) |
Viện Công nghệ thông tin | VNU Information công nghệ Institute | VNU-ITI |
Viện Vi sinh vật và Công nghệ sinh học | VNU Institute of Microbiology & Biotechnology | VNU-IMBT |
Viện Việt nam giới học và Khoa học phát triển | VNU Institute of Vietnamese Studies and Development Sciences | VNU-IVIDES |
Viện Đảm bảo chất lượng giáo dục | VNU Institute for Education quality Asurance | VNU-INFEQA |
Viện Tin học Pháp ngữ | VNU Francophone Institute for Informatics | VNU-IFI |
Viện trưởng | Director | |
Phó viện trưởng | Vice-Director | |
Phòng chức năng | Office/Division | |
Trưởng/Phó trưởng phòng | Head/Deputy Head of Office/Division | |
5. Têngiao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của các khoa trực thuộc ĐHQGHN | ||
Tên tiếng Việt | Tên giao dịch quốc tế (tiếng Anh) | Viết tắt (nếu có) |
Khoa Luật | VNU School of Law | VNU-LS |
Khoa Quản trị ghê doanh | VNU School of Business | VNU-HSB |
Khoa Sau đại học | VNU School of Graduate Studies | VNU-SGS |
Khoa Quốc tế | VNU International School | VNU-IS |
Khoa Y - Dược | VNU School of Medicine và Pharmacy | VNU-SMP |
Chủ nhiệm khoa | Dean | |
Phó chủ nhiệm khoa | Vice Dean | |
Phòng chức năng | Office/Division | |
Trưởng/Phó trưởng phòng | Head/Deputy Head of Office/Division | |
Bộ môn | Department | |
Trưởng/Phó trưởng cỗ môn | Head/Deputy Head of Department | |
Center | ||
6. Têngiao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của các trung trung khu nghiên cứu và dịch vụ và các solo vị trực thuộc khác tại ĐHQGHN | ||
Tên tiếng Việt | Tên giao dịch quốc tế (tiếng Anh) | Viết tắt (nếu có) |
Trung trọng tâm Hỗ trợ nghiên cứu Châu Á | VNU Asia Research Center | VNU-ARC |
Trung trọng tâm Nhân lực quốc tế | VNU Center for International Manpower | VNU-CIM |
Trung trung tâm Công nghệ đào tạo và Hệ thống việc làm | VNU Center for Education Technology and Career Development | VNU-ETC |
Trung trọng điểm Đào tạo, Bồi dưỡng giảng viên lý luận chính trị | VNU Training Center for Teachers of Political Theory | VNU-TPT |
Trung trọng điểm Nghiên cứu Đô thị | VNU Center of Urban Studies | VNU-CUS |
Trung trọng tâm Hỗ trợ đào tạo và Phát triển đô thị đại học | VNU Center for Training Services and University city Development | VNU-TSU |
Trung trọng điểm Giáo dục Thể chất và Thể thao | VNU Physical Education and Sports Center | VNU-PES |
Trung trung khu Giáo dục Quốc phòng và bình yên ĐHQGHN | VNU National Defense and Security Training Center | VNU-NDS |
Trung trung tâm Nghiên cứu Biển và Đảo | VNU Center for Sea và Island Research | VNU-SIREC |
Trung trọng điểm Nghiên cứu Tài nguyên và Môi trường | VNU Center for Natural Resources và Environmental Studies | VNU-CRES |
Trung chổ chính giữa Quốc tế nghiên cứu biến đổi toàn cầu | VNU International Center for Advanced Research on Global Change | VNU-ICARGC |
Trung trung khu Nghiên cứu về Phụ nữ | VNU Center for Women’s Studies | VNU-CWS |
Trung tâm tin tức - Thư viện | VNU Library and Information Center | VNU-LIC |
Trung vai trung phong Phát triển hệ thống | VNU Center for Systems Development | VNU-CSD |
Tạp chí Khoa học | VNU Journal of Science | VNU-JS |
Trung trung ương Hỗ trợ sinh viên | VNU Center for Student Services | VNU-CSS |
Nhà xuất bản | VNU Publishing House | VNU-PuH |
Nhà In | VNU Printing House | VNU-PrH |
Ban Quản lý và phát triển dự án | VNU Project Management & Development Unit | VNU-PMU |
Văn phòng hợp tác ĐHQGHN và ĐH Kyoto | VNU Vietnam National University, Hanoi – Kyoto University Collaboration Ofice | VNU-VKCO |
Trung tâm ứng dụng Công nghệ thông tin | VNU Center for Applied Information Technology | VNU-CAIT |
Trung chổ chính giữa Truyển thông và quan hệ Công chúng | VNU Center for Mass Communication và Public Relations | VNU-VIMASSCOM |
Giám đốc Trung tâm/đơn vị | Director | |
Phó giám đốc Trung tâm/đơn vị | Vice Director | |
Phòng chức năng | Office/Division | |
Trưởng/Phó trưởng phòng | Head/Deputy Head of Office/Division |
Xem cục bộ văn bản về quyết định số 3502 /ĐHQGHN-QHQT về để tên giao dịch thanh toán quốc tế trên đây.