Chân Nam Đá Chân Chiêu

     
*
home » Văn học nước ta » phân tích và lý giải Thành ngữ - tục ngữ » Chân phái nam đá chân chiêu

Giải đam mê Thành ngữ - Tục ngữ

Đèo hẻo lánh gió nhỏ cà bé kê tất cả công mài sắt, bao gồm ngày đề nghị kim chưa chắc chắn mèo nào cắn mỉu nào Chạy như cờ lông công Cạn tàu ráo máng Ăn ốc nói tìm Sống để dạ bị tiêu diệt mang theo Cà cuống bị tiêu diệt đến lỗ đít còn cay cha chìm bảy nổi Giàu bởi bạn, lịch sự vì vợ Chim sa cá lặn chiếc tổ con chuồn chuồn đợi được mạ, má đang sưng Bợm già mắc bẫy cò ke Bá Nha - (Chung) Tử Kỳ thai dục chấm mắm cáy Áo vải, cờ đào Ăn cơm nhà thổi tù cùng hàng tổng Áo gấm đi tối Ăn cháo đái chén Chân nam giới đá chân chiêu bóc ngắn cắn dài Lá lành đùm lá rách Cõng rắn cắm gà bên Được voi đòi tiên Ăn vóc học hay vụng về chèo khéo phòng Nhạt phấn phai hương Rau muống mon 9 nhịn mang lại mẹ chồng Ếch ngồi đáy giếng Cú kêu cho ma nạp năng lượng Ăn chay niệm phật nói lời từ bi đá quý thau lẫn lộn Năm tao bảy tuyết Chạy như cờ lông công bao gồm nếp bao gồm tẻ cha chìm bảy nổi Nước mắt cá sấu Tức nước vỡ lẽ bờ Thả mồi bắt nhẵn không biết mèo nào cắm mỉu nào Tứ thế vô thân Trúc dẫu cháy đốt ngay lập tức vẫn trực tiếp đại bại keo này bày keo dán giấy khác tránh vỏ dưa gặp gỡ vỏ dừa Ướt như loài chuột lột Cú kêu mang lại ma ăn uống Bóng chim tăm cá Như nước đổ đầu vịt Kẻ tám lạng fan nửa cân nặng Trộm cắp như rươi Một nắng nhì sương Mạt cưa quả khổ qua Chó mái chim mồi Máu ghen Hoạn Thư Ma ăn cỗ Nói bao gồm sách, mách gồm chứng Xác như vờ, xơ như nhộng nem nép như rắn mùng năm Dốt có đuôi Nợ như chúa Chổm Tham bát bỏ mâm Tấc đất cắm dùi hàng tôm mặt hàng cá Lời ong giờ ve Lệnh ông không bởi cồng bà Sơn thuộc thủy tận Tha phương ước thực Sống để dạ bị tiêu diệt mang theo rách như tổ đỉa Rước voi giày mả tổ bố que xỏ lá ba hồn bảy vía - bố hồn chín vía Cáo mượn oai vệ hùm Đi một ngày đàng, học một sàng khôn Đồng không mông đìu hiu Nói nhăng nói cuội chết đứng như trường đoản cú Hải Đười ươi giữ lại ống Hồn xiêu lòng phách lạc nói toẹt móng heo Quýt làm cam chịu đựng Vừa ăn cướp vừa la làng Trướng rủ màn bịt Lo bò trắng răng Nát như tương cửa Khổng sân Trình Sức nhiều năm vai rộng lớn Tiền trảm hậu tấu Khôn cho tất cả những người ta rái, dại cho những người ta yêu đương Bách phân phát bách trúng Ướt như con chuột lột bát tạc chén bát thù Ông chẳng bà chuộc bí mật cổng cao tường há miệng to mắc quai Oan Thị Kính Lá khía cạnh lá trái Há miệng đợi sung giữ hộ trứng mang lại ác Giàu làm cho kép nhỏ nhắn làm đơn Được voi đòi tiên Đa nghi như Tào túa Dở dở ương ương Thoả chí tang bồng Cõng rắn cắm gà công ty Niêu cơm trắng Thạch sanh Như vợ ck sam giữ hộ trứng mang lại ác chết đuối vớ được cọc Chữ như gà bươi Ốc không nổi bản thân ốc lại sở hữu cọc đến rêu Ông Tơ bà Nguyệt ly mò cò xơi Mưa không mọi Một mồm thì kín, chín mồm thì hở Mất bò new lo làm cho chuồng Lừa ưa nặng nề Một nghề thì sống lô nghề thì chết Mèo già hóa cáo Lươn ngắn lại chê chạch dài, lờn bơn méo mồm chê trai lệch mồm Tham thì thâm Như vợ chồng ngâu Qua ước rút ván Xui nguyên giục bị mang thúng úp voi Chuồn chuồn đấm đá nước Hằng hà sa số Gan cóc tía Một mất mười ngờ Ruột để xung quanh da Phúc họa khó lường mũ ni đậy tai Giậu đổ bìm leo chuột sa chĩnh gạo Bàn tay có ngón ngắn ngón dài chim lồng cá chậu Đẽo cày giữa đường Yêu buộc phải tốt, ghét bắt buộc xấu Quạ nào mà lại chẳng black đầu Nằm tua nếm mật chắp cánh ngay tắp lự cành Đứt đuôi con nòng nọc Gương vỡ vạc lại lành Lưỡi ko xương những đường vằn vèo Đồ Sở Khanh Của không nhiều lòng những Nước chảy địa điểm trũng phụ vương truyền con nối Rồng mang lại nhà tôm Môi hở răng rét Muỗi đốt chân voi học vẹt Văn xuất xắc chữ xuất sắc Ngang như cua nhanh như giảm Mỗi cây từng hoa Của tín đồ phúc ta Tương cà gia phiên bản Thuốc đắng dã tật Cháy nhà mới ra mặt chuột Cá không ăn uống muối cá ươn Cá hóa rồng Cá chuối đắm say vì bé Lá thắm chỉ hồng Bọ ngựa chống xe pháo Ăn lông nghỉ ngơi lỗ Bàn tay không đậy nổi mặt trời chiến mã quen con đường cũ Tấc đất tấc đá quý Lòng vả tương tự như lòng sung Hồng nhan bạc phận Đẹp như Tiên Dốt xuất xắc nói chữ Công phụ vương nghĩa người mẹ Giật gấu vá vai Đất bao gồm thổ công, sông gồm hà bá cung cấp lợi sở hữu danh chào bán trời ko văn tự Ăn mày đánh đổ mong ao Ăn như rồng cuốn Ăn cơm chúa, múa đêm ngày Ăn chay niệm phật Cháy công ty ra mặt chuột Đục nước khủng cò Già đòn non nhẽ

Bấy lâu nay có lẽ dựa vào nghĩa của từ “đá” đứng giữa hai vế mà fan ta mọi hiểu đúng nghĩa đen của thành ngữ này là “chân nọ đá vào chân kia”, cùng lại cũng có lẽ do gọi từ “xiêu” trong kết hợp “chân xiêu” một cách đơn thuần là “xiêu xẹo” nên ngẫu nhiên nguời ta cũng đọc được nghĩa láng của thành ngữ này là “đi đứng ko vững vàng”. Nhưng vì sao “chân nam” lại là chân này cùng “chân xiêu” lại là chân kia?

Thực ra, “nam” là vì “đăm”, còn “xiêu” là vì “chiêu” đọc chệch nhưng mà thành. “Đăm” cùng “chiêu” là nhì từ cổ thuần Việt gồm nghĩa “bên phải” và “bên trái”. Từ bỏ điển “Đại nam quốc âm từ bỏ vị” của Huỳnh Tịnh Của (1895) còn ghi: “đăm” là tay mặt, tay hữu; “chiêu” là “tay tả”.

Bạn đang xem: Chân nam đá chân chiêu



Xem thêm: Hãy Chứng Minh Và Giải Thích Câu Tục Ngữ Uống Nước Nhớ Nguồn (5 Mẫu)

“Đăm” với “chiêu” còn thấy ở nhiều câu ca dao, tục ngữ, thành ngữ như: “Tay chiêu đập niêu ko vỡ”

Hoặc:

“Gà cơ mày gáy chiêu đăm

Để chúa tao nằm, tao nghỉ chút nha”.

“Đăm”, “chiêu” vào “gà gáy chiêu đăm” hoặc cân nhắc “đăm chiêu” vẫn thoát thoát ra khỏi nghĩa black là “phải trái” để mang nghĩa bóng là “lo suy nghĩ vất vả, lo nghĩ trước sau”. (Từ điển của Hội Khai Trí Tiến Đức 1932).

Xem thêm: Soạn Văn Bài Chí Khí Anh Hùng (Cực Ngắn), Chí Khí Anh Hùng

Như vậy, thành ngữ “chân phái nam đá chân xiêu” đọc đúng nên là “chân đăm đá chân chiêu” tức chân yêu cầu đá chân trái nhằm chỉ “trạng thái đứng ngồi không vững vàng”

Sau nữa, còn nếu như không đau bé hoặc say sưa và lại cũng “chân nam giới đá chân xiêu” thì chỉ là rất nhiều nguời “vội tiến thưởng tất tưởi”. Đây là nghĩa đồ vật hai của thành ngữ này: “Nhà Chỉn cũng nghèo thay! nhờ được bà tuyệt lam giỏi làm, thắt lưng bó que, xắn đầm quai cồng, vội vàng chân nam đá chân chiêu. Vì tớ bảo vệ trong đầy đủ việc”. (Nguyễn Khuyến).